10:09 Как выразить эмоции или эмоциональный английский | |
При всей строгости форм и определенности структуры английского языка, он остается человеческим языком, который, при желании, может выражать такие же эмоции, что и русский язык (если в принципе возможно иностранцу переживать русские эмоции). При обучении классическому английскому языку мы врядли будем рассказывать, как выразить свои эмоции междометиями. Однако в английском, вместо наших "ax!", "ox!", "ой!" смело используйте принятое ”ouch!”. Если возникнет желание однажды заметить по поводу сделанной работы что-то вроде "опля, опа!", по-английски заявите «Oops!». А в другой ситуации, когда, напротив, вы почувствуете положительный всплеск, то наши "класс", "вещь", "отлично", "обалденно", "круто" заменит английский ”Great!”. Это благопристойное выражение звучит чаще других в разговорном языке, но не переусердствуйте – не спутайте как-нибудь королевство Великобритания с Крутой Британией. Выражающее самые различные смыслы, почти универсальное ”Gosh!”, "Jesus” нами будет понято как ”Господи", ”Иисусе”. Наверняка в жизни вам приходится пользоваться различными терминами и неформатным лексиконом, так в английском точно так же, разве что оттенки изображены по-другому. Если у вас случилась не очень приятная ситуация, или, например, вы наступили на гвоздик, вполне уместно будет сказать "shit!” – окружающие смогут понять вашу досаду. А когда расстройство достигает высокого уровня, некоторые употребляют нериличное слово из четырех букв, которое звучит в каждом американском фильме, но, соответственно, это не принято в приличном обществе, - можно создать себе неприглядную репутацию. Анализируя английские и русские фильмы, можно сделать вывод, что для выражения отрицательного отношения к собеседнику в английском языке используются следующие междометия: Duh, Humph, ahoy, hey, shucks, oh, ooh. В русском языке аналогами выступают следующие междометия: а, ах, эх, у, фу, фффу, ого, эко, экой. В общем, испытывайте новые эмоции, будьте экспрессивны, но аккуратны и точны в реализации ощущений на английском языке. А вот список наиболее часто употребляемых междометий, выисканых в дебрях интернета с переводом) ahoy – оклик вроде нашего: эй, эй на палубе aw - ай aha – примерно соответствует русскому ага в разных значениях alas – увы bravo – браво bingo – выражение радости, успеха, бинго boo – выражение неудовольствия, например артисту cheers – приветствие, одобрение, ура; тост: будьте здоровы; ироничный вариант: с чем вас и поздравляю damn (damn it) – проклятье darn – проклятье fiddlesticks – вздор, чепуха gadzooks – выражение удивления gee – (производное от Jesus - Господи) ну и ну, ну и дела holy cow – что-то вроде: ну и ну holy shit – ничего себе hurrah, hurray – ура ha-ha – ха-ха ooops – опля, упс ouch – ой, ай обычно когда больно shit – вот дрянь (дерьмо) there you go - ну вот, ну вот опять, опять двадцать пять tut-tut – выражает нетерпение или недовольство uh-huh – ага, угу (утвердительный ответ) wow – ого, уау yeah – да, выражающее восторг или радость yippee – ура | |
|
Всего комментариев: 0 | |