Автор: Lousy Cook ( danlin78 # yahoo.com) Перевод с англ.: Дмитрий Ловерманн Давайте просто посмотрим на примеры: eggplant (баклажан) не имеет ничего общего с яйцом (egg), в гамбургере (hamburger) нету никакой ветчины (ham), а ананас не имеет ничего общего ни с сосной (pine), ни с яблоком (apple). Английские оладьи (English muffins) были изобретены вовсе не в Англии, а картофель фри (French fries) не был изобретён во Франции.
Мы часто считаем английский язык логическим и однозначным вопреки тому, что Quicksand (зыбучий песок) вас медленно затягивает вниз, боксёрский ринг (boxing ring) на самом деле квадратный а giunea-pig (морская свинка) вовсе не из Гвинеи, — она даже не свинья. Если writer (писатель) пишет (writes), то что же тогда делает finger (палец)?
Если множественное число от tooth (зуб) — это teeth (зубы), тогда множественное число от phone booth (телефонная будка), по идее,
...
Читать дальше »
Просмотров:
1587
|
Добавил:
Татьяна
|
Дата:
27-Окт-2009
|
| |