1. Present Perfect образуется при помощи вспомогательного глагола to have в форме настоящего времени (have, has) и формы причастия прошедшего времени (Past Participle) смыслового глагола: I have worked, he has worked, we have worked.
2. В вопросительной форме вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Have I worked? Has he worked? Have we worked?
3. Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая ставится после вспомогательного глагола: I have not worked, he has not worked, we have not worked.
4. В вопросительно-отрицательной форме частица not ставится непосредственно после подлежащего: Have I not worked? Has he not worked? Have we not worked?
Утвердительная форма | Вопросительная форма | Отрицательная форма | Вопросительно-отрицательная форма |
I have worked He (she, it) has worked We have worked You have worked They have worked | Have I worked? Has he (she, it) worked? Have we worked? Have you worked? Have they worked? | I have not worked He (she, it) has not worked We have not worked You have not worked | Have I not worked? Has he (she, it) not worked? Have you not worked? |
5. В разговорной речи обычно употребляются следующие сокращения:
В утвердительной форме | В отрицательной форме | В вопросительно-отрицательной форме |
I've He's It's + worked We've You've They've | I haven't (I've not) He hasn't (He's not) She hasn't (She's not) We haven't (We've not) They haven't (They've not) | Haven't I Hasn't he (she, it) Haven't we + worked Haven't you |
1. Present Perfect употребляется для выражения действия, совершившегося к настоящему моменту, результат которого имеется налицо в настоящем времени. Оно может выражать действие, совершившееся как непосредственно перед моментом речи, так и в более отдаленное время в прошлом. При употреблении Present Perfect говорящий обращает внимание собеседника на результат, вытекающий из совершенного действия, а не на время его совершения. Наличие результата связывает совершившееся действие, выраженное Present Perfect, с настоящим.
Present Perfect переводится на русский язык прошедшим временем глагола совершенного вида, а иногда и несовершенного вида, в зависимости от смысла предложения:
а) I have broken my pencil. Я сломал свой карандаш.
(Говорящий имеет в виду сообщить о конкретном результате действия have broken, а именно, что карандаш сломан. Он мог бы это также выразить предложением: My pencil is broken. Мой карандаш сломан.)
б) Has the secretary come? Пришел ли секретарь?
(Говорящего интересует результат действия has come, т.е. он хочет выяснить, здесь ли секретарь. Он мог бы поэтому также выразить свой вопрос предложением: Is the secretary here? Здесь ли секретарь?)
в) I have opened the window. Я открыл окно.
(Говорящий обращает внимание собеседника на результат действия have opened, т.е. на то, что окно открыто. Он мог бы это также выразить пред¬ложением: The window is open. Окно открыто.)
г) I have not written my exercise. Я не написал упражнение.
(Говорящий обращает внимание на результат действия have not written, т.е. на то, что упражнение не написано, не готово. Он мог бы это выразить также предложением: My exercise is not written [is not ready]. Мое упражнение не написано [не готово]. )
д) My father has gone to Vitebsk. Мой отец уехал в Витебск.
(Говорящий указывает на результат действия has gone, т.е. на то, что отец сейчас находится в Витебске. Он мог бы это выразить также предложением: My father is in Vitebsk. Мой отец в Витебске.)
е) We have built hundreds of new schools in Moscow. Мы построили сотни новых школ в Москве.
(Говорящий обращает внимание на результат действия have built, т. е. на то, что в Москве имеются сотни новых школ. Он мог бы это также выразить предложением: There are hundreds of new schools in Moscow. В Москве имеются сотни новых школ.)
а) I have not read that book. Я не читал этой книги.
(Говорящий хочет сообщить, что книга им не прочитана, т.е. что он не знает ее содержания. Он мог бы это выразить также предложением: I don't know the contents of that book. Я не знаю содержания этой книги.)
б) They have informed me of the time of shipment of the goods. Они известили меня о времени отгрузки товара.
(Говорящий хочет сообщить, что он извещен о времени отгрузки товара, т.е. что оно ему известно. Он мог бы это также выразить предложением: I know the time of shipment of the goods. Я знаю время отгрузки товара.)
Как видно из приведенных примеров, говорящий вместо предложения с глаголом в Present Perfect, может также выразить свою мысль предложением с глаголом в настоящем времени, поскольку его целью является сообщить о результате совершившегося действия, которое имеется налицо в настоящем.
I have read that book twice. Я прочитал эту книгу дважды.
I have seen the film "Gone with the Wind" three times. Я видел фильм «Унесённые ветром» три раза.
Примечание. Учащиеся часто допускают ошибки, употребляя Present Perfect вместо Past Simple и наоборот, поскольку оба времени выражают прошедшее действие, закончившееся до настоящего момента, и соответствуют в русском языке прошедшему времени глагола совершенного и несовершенного вида. Однако Past Simple и Present Perfect коренным образом отличаются друг от друга. Past Simple выражает действие, совершившееся в истекшем отрезке времени, констатирует факт совершения действия в прошлом. Поэтому Past Simple употребляется в повествовании, т.е. при изложении событий, имевших место в прошлом, или в разговоре о прошедших событиях. Present Perfect выражает действие, хотя и совершившееся в прошлом, но связанное с настоящим благодаря наличию его результата в настоящем времени. Поэтому Present Perfect употребляется не в повествовании, а в разговоре или сообщении, касающемся положения вещей в настоящее время:
Значительно реже встречается форма am (is, are) come вместо have (has) come, а также форма am (is, are) arrived вместо have (has) arrived и нек. др.
Present Perfect | Past Simple |
I have finished my work and am going home now. Я окончил свою работу и иду теперь домой. Менеджер подписал письмо. Не можете ли вы отправить его немедленно? — Has the steamer arrived? | I finished my work and went home. Я окончил свою работу и ушел домой. Менеджер подписал письмо, и я отправил его немедленно. — Did the steamer arrive yesterday? |
1. Present Perfect часто употребляется без указания времени совершения действия, поскольку внимание говорящего сосредоточено не на времени совершения действия, а на самом факте его совершения, на его результате в настоящем:
I have broken my pen. Я сломал свое перо.
Не has left Moscow. Он уехал из Москвы.
She has finished her work. Она окончила свою работу.
The manager has gone. Менеджер ушел.
2. Present Perfect часто употребляется с наречиями неопределенного времени ever когда-либо, never никогда, often часто, already уже, yet еще, поскольку они не мешают сосредоточить внимание на результате действия в настоящем:
I have never read that book. Я никогда не читал этой книги.
Не hasn't finished his work yet. Он еще не окончил своей работы.
Have you ever been to the Caucaus? Были ли вы когда-нибудь на Кавказе?
I have already read this book. Я уже прочел эту книгу.
3. Present Perfect может употребляться также с обстоятельственными словами, обозначающими еще не истекшие периоды времени — today сегодня, this week на этой неделе, this month в этом месяце, this year в этом году и т.п., поскольку они также не мешают сосредоточить внимание на результате действия в настоящем:
Have you read the newspaper today? Читали ли вы сегодня газету?
Не has not received any letters from her this week. Он не получал от нее писем на этой неделе.
Примечание. Следует иметь в виду, что ни отсутствие в предложении обозначения времени совершения действия, ни наличие наречий неопределенного времени или обстоятельственных слов, обозначающих неистекшие периоды времени, не является безусловным показателем необходимости употребления Present Perfect.
Так, при отсутствии обозначения времени совершения действия употребляется Past SImple, если действие относится к подразумеваемому истекшему периоду времени:
She went to the theatre with her brother. Она была в театре со своим братом.
They left in a hurry. Они поспешно уехали.
Past Simple может также употребляться при наличии наречий неопределенного времени:
Suvorov never lost a single battle. Суворов никогда не проигрывал ни одного сражения.
Past Simple может также употребляться и при наличии слов, обозначающих еще неистекшие периоды времени, как today, this week, this month и т.п., когда имеется в виду определенный момент или определенная часть дня, недели, месяца:
I got up early today. Я встал рано сегодня (имеется в виду истекшая часть дня — утро).
Не was late for the lecture today. Он опоздал на лекцию сегодня (имеется в виду истекший момент — начало лекции).
I met him this morning. Я встретил его сегодня утром (утро уже прошло).
I called on him this week, but he was not at home. Я заходил к нему на этой неделе, но его не было дома (имеется в виду какой то день недели).
В вопросах, начинающихся с наречия when когда, всегда употребляется Past Simple, а не Present Perfect, поскольку вопрос задается о прошедшем моменте или периоде времени: When did he leave Moscow? Когда он уехал из Москвы?
С наречием lately (за) последнее время и just только что всегда употребляется Present Perfect:
I haven't received any letters from him lately. За последнее время я не получал от него писем.
I have just seen him. Я только что видел его.
I haven't read very much recently. Я не очень много читал последнее время.
I saw him recently. Я видел его недавно.
2. С наречием just now только что употребляется Past Simple:
I saw him just now. Я только что видел его.
I haven't heard from him since June. Я не имел от него известий с июня.
Present Perfect также употребляется с союзом since с тех пор как. В этом случае Present Perfect употребляется в главном предложении, а в придаточном предложении, начинающемся с since, чаще всего употребляется Past Simple:
I have only received two letters from him since I came back from Minsk. Я получил от него только два письма с тех пор, как возвратился из Минска.
I haven't heard from him since he left Moscow. Я не получал от него известий с тех, как он уехал из Москвы.
Не left Moscow in 2000, and I haven't seen him since. Он уехал из Москвы в 2000 году, и я не видел его с тех пор.
Present Perfect употребляется вместо Present Perfect Continuous с глаголами, не употребляющимися во временах группы Continuous. В этом случае Present Perfect переводится на русский язык настоящим временем:
Не has been here since two o'clock. Он (находится) здесь с двух часов.
I have known him for three years. Я знаю его три года.
Present Perfect употребляется также с некоторыми глаголами наряду с Present Perfect Continuous:
I have lived in Moscow for five years Я живу в Москве пять лет,
(или: I have been living in Moscow for five years).
I shall go to the country after I have taken my examinations. Я поеду в деревню, после того как сдам экзамены.
Примечание. Следует, однако, иметь в виду, что в этом случае наряду с Present Perfect употребляется и Present Simple:
1. Действие, результат которого имеется налицо в настоящем (в русском языке соответствует прошедшему времени) | I have written the letter; here it is. | Я написал письмо; вот оно. |
2. Вместо Present Perfect Continuous (в русском языке соответствует настоящему времени) | I have known him for three years. | Я знаю его три года. |
3. Будущее совершенное действие в придаточных предложениях времени и условия (в русском языке соответствует будущему времени) | After I have read the book, I'll give it to you. | После того как я прочту эту книгу, я дам ее вам. |